เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

weep bitterly แปล

การออกเสียง:
"weep bitterly" การใช้
คำแปลมือถือ
  • v.
    โศกาดูร [sō kā dūn]
  • weep     1) vi. ร้องไห้ ที่เกี่ยวข้อง: ร้อง, ร่ำไห้ ชื่อพ้อง: cry, sob,
  • bitterly     1) adv. ที่ขมขื่น ที่เกี่ยวข้อง: ที่ขื่นขมใจ, ที่ขุ่นเคืองใจ
  • weep (for)    v. กำสรวล [kam sūan]
  • weep for    1) phrase. v. ร้องไห้เพื่อ (ให้ได้บางสิ่งมา) ที่เกี่ยวข้อง: คร่ำครวญเพื่อ ชื่อพ้อง: wail for 2) phrase. v. ร้องไห้แสดงความรู้สึก (เช่น ความสุข, ความทุกข์) 3) phrase. v. ร้องไห้เห็นใจหรือสงสาร 4
  • cry bitterly    v. โศกาดูร [sō kā dūn]
  • weep about    phrase. v. ร้องไห้เสียใจกับ
  • weep and sniffle    v. อ้อน [øn]
  • weep away    phrase. v. ร้องไห้ไม่หยุด ที่เกี่ยวข้อง: คร่ำครวญไม่หยุด
  • weep buckets    idm. ร้องไห้มากมาย
  • weep copiously    X - โฮ [hō] - โฮ ๆ [hō] - โฮๆ [hō]
  • weep hole    รูน้ำไหลออกจากผนังหรือหน้าต่างสู่ภายนอกอาคาร
  • weep over    phrase. v. ร้องไห้เสียใจกับ ชื่อพ้อง: weep about
  • do nothing but weep    v. exp. ก่นแต่ร้องไห้ [kon taē røng hai]
  • easily weep and sniffle    adj. ขี้อ้อน [khī øn]
  • weep and wail incessantly    1. v. ร่ำไห้ [ram hai] 2. v. exp. ครวญคร่ำ [khrūan khram]
ประโยค
  • แล้วเปโตรก็ออกไปข้างนอกร้องไห้เป็นทุกข์นัก
    22:62 And he went out, weeping bitterly.
  • 33:7 ดูเถิด, ด้านนอก, ผู้ที่เห็นจะร้องไห้ออกมา. แองเจิลของความสงบสุขจะร้องไห้.
    33:7 Behold, outside, those who see will cry out. The Angels of peace will weep bitterly.
  • 7 ดูเถิด ผู้แกล้วกล้าของเขาจะร้องทูลอยู่ภายนอก คณะทูตสันติภาพจะร่ำไห้อย่างขมขื่น
    7 Behold, their valiant ones shall cry without: the ambassadors of peace shall weep bitterly.
  • 22:4 สำหรับเหตุผลนี้, ฉันพูดว่า: "หันไปจากเรา. ผมจะร้องไห้. ทำให้ความพยายามที่จะปลอบใจฉันไม่มี, มากกว่าการทำลายล้างของลูกสาวของผู้คนของฉัน.”
    22:4 For this reason, I said: “Depart from me. I will weep bitterly. Make no attempt to console me, over the devastation of the daughter of my people.”
  • 4 เพราะฉะนั้นข้าพเจ้าจึงว่า "อย่ามองข้าพเจ้า ให้ข้าพเจ้าหลั่งน้ำตาอย่างขมขื่น อย่าอุตส่าห์เล้าโลมข้าพเจ้าเลย เหตุด้วยการทำลายธิดาแห่งชนชาติของข้าพเจ้า"
    4 Therefore said I, Look away from me; I will weep bitterly, labour not to comfort me, because of the spoiling of the daughter of my people.